阅读背景:

求助!谁有新中国成立以来大陆的电影厂出的译制片的中、英文译名对照表?

来源:互联网 
就是那些老的译制片,象上影、长影等译制的最有名的那些影片,在网上找过,一般只有译名列表,没有原文名或英文名,更没有中、英文名对照列表。有些是从英文直译而来,很容易猜出原文,有些就不容易从译名推断出英文原名了。象《魂断蓝桥》的英文原名是“Waterloo Bridge”(滑铁卢桥),《王子复仇记》的英文原名是“Hamlet”(哈姆雷特)。 就是那些老的译制片,象上影、长影等译制的最有名的那些影片,在网上找过,一般只有译名列表,没有原



你的当前访问异常,请进行认证后继续阅读剩余内容。

分享到: